apresentaçãopresentationprésentation
Luís Correia
Curriculum Vitae

FORMAÇÃO TRAINING FORMATION
- 1985 Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisboa – Área de Imagem Image Section “Image”
- 1983/84 Sociedade Nacional de Belas Artes – Frequência cursos de Hist. de Arte e Introd. à Estética Attended History of Arts and Esthetics courses fréquentation des cours d’histoire de l’art et d’introduction à l’esthétique
- 1982 Centro de Audiovisuais do Exército – Instrução especial de Cinema e Televisão Special trainning in Cinema and Television Instruction spécifique dans le Cinéma et la Télévision
- 1979/80 Instituto Português de Fotografia – Curso de Fotografia Photography course Cours de Photographie
- 1977/79 Escola de Artes Decorativas António Arroio – Curso Complementar de Imagem Complementary Course on Image Cours complémentaire sur l’image
PRINCIPAIS ACTIVIDADES CINEMA MAIN ACTIVITIES IN CINEMA PRINCIPALES ACTIVITÉS CINEMATOGRAPHIQUES
- 2008 / 2009 Professor na Escola Superior de Cinema Documental de Abrantes Professor at Escola Superior de Cinema Documental de Abrantes Professeur à Escola Superior de Cinema Documental de Abrantes.
- 2007 / 2008 Produziu “Tão Perto, Tão Longe”, uma série de 20 curtas-metragens de 5 min. da autoria de 20 realizadores de renome internacional. Produced “So Close / So Far”, a series of 20 × 5 min. short films by 20 international well-known directors. Produteur de “Si Proche / Si Loin”, une série de 20 courts métrages de 5 min. de 20 réalisateurs internationaux.
- 2005/2008 Co-realizador de “Histórias da Vida na Terra”, série documental de 7 episódios de 26 min. sobre a história da evolução. Co-director of “Stories of Life on Earth”, a series of 7 X 26 min. documentaries about history of evolution. Co-réalisateur de “Histoires de la Vie sur Terre”, une série de 7 X 26 min. documentaires sur le histoire de la évolution.
- 2006/2007 Produziu “O Estado do Mundo”, 6 curtas metragens envolvendo os cineastas Wang Bing (China) – Apichatpong Weerasethakul (Tailândia) – Pedro Costa (Portugal) – Vicente Ferraz (Brasil) – Ayisha Abraham (India) – Chantal Akerman (Bélgica). Estreia Mundial na “Quinzaine des Réalisateurs” – Cannes 2007 Produced “State of The World”, 6 short-lenght films directed by several filmmakers: Wang Bing (China) – Apichatpong Weerasethakul (Thailand) – Pedro Costa (Portugal) – Vicente Ferraz (Brasil) – Ayisha Abraham (India) – Chantal Akerman (Belgium). Premiered at “Quinzaine des Réalisateurs” – Cannes 2007 Producteur de “L‘État du Monde”, Six cinéastes, six regards sur le monde. 6 court-métrages de 15 minutes ou un long-métrage en six parties : Wang Bing (Chine) – Apichatpong Weerasethakul (Thaïlande) – Pedro Costa (Portugal) – Vicente Ferraz (Brésil) – Ayisha Abraham (Inde) – Chantal Akerman (Belgique). Premiered at “Quinzaine des Réalisateurs” – Cannes 2007
- 2005/2006 Produziu o projecto Imagináfrica, uma colecção de 10 filmes com cineastas dos PALOP, entre os quais Leão Lopes, Licínio de Azevedo e Sana na Hada, que envolveu televisões e instituições nacionais e internacionais. Produced the “Imagináfrica” project. A 10 × 52’ independent documentaries collection made with filmmakers from portuguese-speaking African countries, such as Leão Lopes, Licínio de Azevedo e Sana na Hada. This project was developed with the support of television channels and national and international institutions. Production du projet “Imagináfrica”. Une collection de 10 documentaires indépendants de 52 minutes chacun, qui ont été coproduits avec des cinéastes des pays africains de langue portugaise comme Leão Lopes, Licínio de Azevedo et Sana na Hada. Ce projet a été développé avec le soutien des télévisions et institutions nationales et internationales.
- 2003 Tutor do curso de documentário promovido pelo Programa Gulbenkian Criatividade e Criação Artística, em colaboração com os “Ateliers Varan” (França). Tutor for the documentary course promoted by the Programa Gulbenkian Criatividade e Criação Artística, in collaboration with the “Ateliers Varan” (France). Tuteur du cours sur le documentaire organisé dans le cadre du Programme Gulbenkian “Criatividade e Criação Artística” en collaboration avec les Ateliers Varan (France).
- Desde Since 2003 Coordenador e Responsável de Estudos do Programa de Formação ÁfricaDOC, para os países africanos de língua portuguesa. O projecto ÁfricaDOC é um programa de formação destinado a cineastas e produtores independentes dos países africanos lusófonos e francófonos, e é desenvolvido numa parceria entre Luís Correia (LX Filmes – Portugal), Jean-Marie Barbe (Ardèche Images – França), Maty Gueye (Dakar Images – Senegal) e Noémie Mendelle (Scottish Documentary Institute – Escócia). Coordinator and Head of Studies for AfricaDOC. A training and commissioning scheme in creative documentary for young African documentary filmmakers. AfricaDOC is a federation led by the following people: Luís Correia (LX Filmes – Portugal), Jean-Marie Barbe (Ardèche Images – France), Maty Gueye (Dakar Images – Senegal) and Noémie Mendelle (Scottish Documentary Institute – Scotland). Coordinateur et Responsable d’Etudes du programme de formation AfricaDOC. Ce programme permet de mettre en place des ateliers dans les pays africains lusophones et francophones, dont l’objectif est de découvrir et de soutenir les jeunes talents, en les dotant des compétences nécessaires pour accéder au marché international. AfricaDOC résulte d’un partenariat entre les personnes suivantes : Luís Correia (LX Filmes – Portugal), Jean-Marie Barbe (Ardèche Images – France), Maty Gueye (Dakar Images – Sénégal) et Noémie Mendelle (Scottish Documentary Institute – Ecosse).
- Desde Since 2002 Responsável pela realização de sessões de trabalho em Portugal dos programas EURODOC-Produção, EURODOC-Script e EURODOC-Screening. Desde 2001 é membro do conselho de administração do programa EURODOC. Entre 2000 e 2001 frequenta o programa europeu de formação de produtores EURODOC. Coordinates the workshop sessions of EURODOC-Production, EURODOC-Script and EURODOC-Screening held in Portugal. Is member of the Board of Administration for EURODOC program since 2001. Attended the EURODOC European training program for producers between 2000 and 2001. Coordonne les ateliers du programme de formation EURODOC-Production, EURODOC-Script et EURODOC-Screening qui sont organisés au Portugal. Est membre du Conseil d’administration du programme de formation EURODOC depuis 2001. A participé aux sessions de formation EURODOC pour les producteurs européens en 2000 et 2001.
- 2001 Co-fundador do “DOCLISBOA” (Festival Internacional de documentário de Lisboa), do qual foi director até 2003. Co-founder of “DOCLISBOA” (Internacional Documentary Film Festival of Lisbon). Directed this Festival until 2003. Co- fondateur de DOCLISBOA (Festival International du Film Documentaire de Lisbonne). A dirigé ce Festival jusqu’en 2003.
- 2000 Funda a sociedade LX FILMES com a qual desde então produziu mais de 40 filmes entre curtas metragens e documentários*, a maioria dos quais em co-produção internacional. Founded LX FILMES Production Company that has produced, until today, more than 40 films, amongst short-feature films and documentaries. Most of these films were developed in international co-productions. Fondateur de la société de production LX FILMES qui a produit à ce jour plus de 40 films allant du court-métrage au film documentaire. La plupart de ces films ont bénéficié de coproductions internationales.
- 1999/2000 Director dos “Encontros Internacionais de Cinema Documental – Amascultura” e do “CineCiência – Festival Internacional de Cinema Científico”. Director of “Encontros Internacionais de Cinema Documental – Amascultura” and “CineCiência – Festival Internacional de Cinema Científico”. Directeur des Rencontres internationales de cinéma documentaire “Amascultura” et de “CineCiência”, Festival international de cinéma scientifique.
- 1998 Co-fundador da AporDOC (Associação pelo documentário), da qual foi vice-presidente até 2003. De entre as diversas iniciativas da APORDOC durante esse período, destacam-se 4 edições das “Conferências Lisbon Docs”, realizadas em parceria com o “European Documentary Network”, 3 edições do seminário “Doc’s Kingdom” realizadas em Serpa, e 4 participações no mercado internacional do documentário “Sunny Side of the Doc – Marselha”. Co-founder of AporDOC (Portuguese Documentary Association), where he was vice-president until 2003. Amid the multiple activities that were developed during this period of time were 4 editions of the Lisbon Docs Conferences, organized in association with the “European Documentary Network”, 3 editions of the “Doc’s Kingdom” seminar, held in the village of Serpa (Alentejo) and 4 participations in the International Documentary Market “Sunny Side of the Doc – Marseille”. Co-fondateur d’AporDOC (Association portugaise du Documentaire) dont il a été le vice-président jusqu’en 2003. Parmi les activités développées, 4 éditions des conférences “Lisbon Doc’s”, organisées en association avec le Réseau européen du documentaire, 3 éditions de “Doc’s Kingdom”, colloque qui se tient chaque année dans le village de Serpa (Alentejo) et 4 participations au Marché international du socumentaire “Sunny Side of the Doc – Marseille”.
- 1997/1999 Sócio gerente da sociedade AZUL SPI, onde trabalhou como produtor e montador de diversos filmes, com particular destaque para o multi premiado documentário, “A Companha do João da Murtosa”, de Helena e Paulo Lopes. Managing partner of AZUL SPI Production Company. Worked as producer and editor for a list of numerous films, that includes the multi-awarded documentary “A Companha do João da Murtosa”, by Helena and Paulo Lopes. Associé-Gérant de la Compagnie de Production AZUL SPI. A travaillé comme producteur et monteur pour de nombreux de films, dont le documentaire A Companha de João de Murtosa, réalisé par Helena et Paulo Lopes et qui a obtenu un prix.
- 1995/1996 Director de fotografia free-lance, em diversos filmes, nomeadamente “Fintar o Destino” de Fernando Vendrel (longa metragem; 35mm), e “Afro Lisboa” de Ariel de Bigault (documentário; super 16mm). Free-lance Photography Director in numerous films namely “Fintar o Destino” by Fernando Vendrel (long feature film; 35mm) and “Afro Lisboa” by Ariel de Bigault (documentary; super 16mm). Directeur de photographie indépendant pour de nombreux films comme Fintar o Destino de Fernando Vendrel (film long métrage, 35 mm) et Afro Lisboa de Ariel de Bigault (documentaire, super 16 mm).
- 1994 Director de fotografia do filme “Corte de Cabelo”, com a qual ganhou o Prémio melhor fotografia de longa metragem, no festival “Cinema jove’96”, (Valência – Espanha). Photography Director for the film “Corte de Cabelo”. Won the Best Photography for Long-Lenght Feature Film Award in the Film Festival “Cinema jove’96” (Valência – Spain). Directeur de Photographie de Corte de Cabelo, film qui a reçu le Prix de la Meilleure Photographie – Catégorie long métrage du festival “Cinema jove’96” (Valencia – Espagne).
- 1992/1996 Professor do seminário prático de tecnologia na Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisboa. Teacher for the practical seminar of Technology at Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisboa. Formateur de l’atelier pratique de technologie à L‘École supérieure de cinéma et de théâtre de Lisbonne.
- 1990 Co-fundador da sociedade ROSA FILMES, da qual foi sócio gerente até 1996. Enquanto co-responsável da Rosa Filmes, trabalhou como produtor e director de fotografia em dezenas de filmes, incluindo ficção, documentário e publicidade, com realizadores como Joaquim Sapinho, João Pedro Rodrigues, Paulo Rocha, Margarida Gil, Solveig Nordlund, Manuel Mozos e José Nascimento entre outros. Co-founder of ROSA FILMES Production Company, managing partner until 1996. Worked as producer and photography director in various films and genres including fiction documentary and advertising. Worked with directors such as Joaquim Sapinho, João Pedro Rodrigues, Paulo Rocha, Margarida Gil, Solveig Nordlund, Manuel Mozos or José Nascimento. Co-fondateur de la société de production ROSA FILMES dont il est l’associé-gérant jusqu’en 1996. A travaillé comme producteur et directeur de photographie de dizaines de films – documentaire, fiction, publicité. A travaillé avec des réalisateurs tels que Joaquim Sapinho, João Pedro Rodrigues, Paulo Rocha, Margarida Gil, Solveig Nordlund, Manuel Mozos ou José Nascimento.
- 1988/1989 Trabalha para o Departamento de Audiovisuais dos Caminhos de Ferro Portugueses, onde foi director de fotografia e montador em cerca de 50 filmes, incluindo ficção e documentários. Works for the Audiovisual Department of the Caminhos de Ferro Portugueses (Portuguese Railways), as photography director and editor for about 50 films, including fiction and documentaries. Travaille pour le Service audiovisuel des Caminhos de Ferro Portugueses (chemins de fer portugais) en tant que directeur de la photographie et monteur d’environ 50 films, de fictions et documentaires.
- 1988 Director de fotografia do telefilme “Perdidos e Achados”, realizado para a RTP por Pedro Ruivo e incluído na série “CORAÇÕES PERIFÉRICOS”. Photography Director for the TV film “Perdidos e Achados”, directed by Pedro Ruivo and part of the RTP series “CORAÇÕES PERIFÉRICOS”. Directeur de photographie du téléfilm Perdidos e Achados, réalisé par Pedro Ruivo et qui fait partie de la série télévisée “Corações periféricos” (RTP).
- 1986 Co-fundador do “Atelier de cinema de animação Acarte”, onde, até 1988, foi director de fotografia em diversas curtas metragens de animação. Co-founder of “Atelier de cinema de animação Acarte”. Until 1988 acted as photography director for plentiful short-feature animation films. Co-fondateur des Ateliers de cinéma d’animation Acarte. Jusqu’en 1988 a été responsable de la direction de la photographie de plusieurs films d’animation (courts-métrages).
- 1984/1985 Operador de Câmara no “Animation film Workshop”, organizado pelo ACARTE e pelo “Royal College of Art, London”. Cameraman for the “Animation film Workshop”, organized by ACARTE and the “Royal College of Art, London”. Opérateur dans le cadre du “Animation film Workshop”, organisé par ACARTE et le “Royal College of Art, London”.
- 1983 Director de Fotografia no Instituto Português de Ensino à Distância, actual Universidade Aberta, onde trabalhou em diversas séries documentais. Photography Director for the Instituto Português de Ensino à Distância, currently Universidade Aberta. Worked in several documentary collections. Directeur de la photographie pour l’Instituto Português de Ensino à Distância, actuellement Universidade Aberta. A travaillé pour plusieurs séries documentaires.
- 1982 Secção de Cinema do Centro de Audiovisuais do Exército, onde trabalhou em diversos documentários e coordenou acções de formação. Cinema Department of Audiovisual Centre of the Army. Worked in different documentaries and coordinated training sessions. Section Cinéma du Centre audiovisuel de l’Armée. A travaillé sur plusieurs documentaires et a aussi coordonné des actions de formation.