catálogo catalog catalogue > 2007

As Duas Faces da GuerraThe Two Sides of the WarThe Two Sides of the War

um filme de a film by un film de Diana Andringa e Flora Gomes
doc.100’, 2007, Portugal doc.100’, 2007, Portugal doc.100’, 2007, Portugal

sinopse synopsis synopsis

Luta de libertação para uns, guerra de África para outros: o conflito que, entre 1963 e 1974, opôs o PAIGC às tropas portuguesas é visto, desde logo, de perspectivas diferentes por guineenses e portugueses. Mas não são essas as únicas “duas faces” desta guerra: mais curioso é que, para lá do conflito, houve sempre cumplicidade: “Não fazemos a guerra contra o povo português, mas contra o colonialismo”, disse Amílcar Cabral, e a verdade é que muitos portugueses estavam do lado do PAIGC. Não por acaso, foi na Guiné que cresceu o Movimento dos Capitães que levaria ao 25 de Abril. De novo duas faces: a guerra termina com uma dupla vitória, a independência da Guiné, a democracia para Portugal. É esta “aventura a dois” que queremos contar, pelas vozes dos que a viveram. In 1963, PAIGC – African Party for the Independence of Guinea-Bissau and Cape Vert – started a liberation struggle against Portuguese rule. PAIGC’s leader Amílcar Cabral made always clear that they were fighting colonialism, not the Portuguese people. And it was in Guinea-Bissau that was born the Army Movement that lead to the Carnation Revolution in Portugal, in April 74. The conflict brought no hate, but friendship. Why? We tried to find it out, through different characters scattered through Guinea, Cape Vert and Portugal. En 1963, le Parti Africain pour l’Indépendance de la Guinée-Bissau et du Cape Vert a déclanché la lutte armée de libération contre la domination coloniale portugaise. Le leader du PAIGC, Amílcar Cabral, a toujours dit que la lutte se faisait contre le colonialisme, pas contre le peuple portugais. Et ce fut en Guinée-Bissau que se créa le Mouvement militaire qui mit fin au régime autoritaire de Lisbonne le 25 Avril 1974, dit « La Révolution des Œillets ». La guerre n’a pas crée de haine, mais plutôt de la sympathie, entre les deus peuples. Pourquoi ? Voilà la question à laquelle nous avons essayé de répondre, en écoutant différents protagonistes éparpillés par la Guinée, le Cape Vert et le Portugal.

bio-filmografia bio-filmography bio-filmographie

Diana Andringa Nascida em Angola, à data ainda uma colónia portuguesa, Diana Andringa trabalhou durante 23 anos na RTP como jornalista e documentarista. É autora e realizadora de diversos documentários sobre questões culturais e históricas. Born in Angola, then a Portuguese colony, Diana Andringa worked for 23 years in RTP as journalist and documentary maker. She made several documentaries on cultural and historical matters. Né à Angola, pendant le temps colonial, Diana Andringa a travaillé comme journaliste et documentariste à la RTP pendant 23 ans. Elle a fait plusieurs documentaires sur questions culturelles et historiques.

autoria e guiões author and scripwriter auteur et scénariste

autoria e realização author and director auteur et réalisatrice

Flora Gomes Nascido em Cadique, na Guiné-Bissau, estudou cinema na ICAI em Cuba e no Senegal orientado por Paulino Soumarou-Vieyra, um dos mestres e filósofos do cinema africano. Trabalhou como repórter para o Ministério da Informação. Historicamente, Flora Gomes é o segundo realizador da Guiné-Bissau e o mais importante. “Nha Fala” foi a sua quarta longa-metragem. Apesar de receber diversos convites para trabalhar no estrangeiro, continua a viver e trabalhar no seu país, apesar das dificuldades quotidianas pelas quais a Guiné-Bissau atravessa. Em França foi-lhe atraibuído o título de «Chevalier des Arts et Lettres» em 2000. Encontra-se, neste momento, a trabalhar em dois projectos: “República das Crianças” – longa-metragem escrita com Franck Moisnard; e “Amílcar Cabral” – longa-metragem baseada na vida do líder da luta de independência da Guiné-Bissau e Cabo Verde. Born in Cadique, Guinea-Bissau, he studied cinema at ICAIC in Cuba and in Senegal under Paulino Soumarou-Vieyra, one of the father’s and philosopher of African Cinema. He then worked as a reporter for the Ministry of Information. Historically, Flora Gomes is the second director in Guinea-Bissau and the most important. “ Nha Fala ” was his fourth feature film. Although he has many offers to work abroad, Flora Gomes continues to work and live in his country despite the hardships of daily life. In France, he was named «Chevalier des Arts et Lettres» in 2000. He is currently working on “La République des Enfants” (The Children’s Republic), a feature film written with Franck Moisnard and “ Amilcar Cabral ”, a feature film on the life of the leader of the fight for Independence of Guinea-Bissau and Cape Verde. Né au Cadique, à Guinée-Bissau, il a étudié cinéma à l’ICAIC au Cuba et au Sénégal avec Paulino Soumarou-Vieyra, philosophe et un des pères du Cinéma d’Africain. Pendant quelques années, il travaille pour le Ministère des Informations. Historiquement, Flora Gomes est le second réalisateur en Guinée-Bissau et le plus important. «Nha Fala» était son quatrième long-métrage. Bien qu’il ait beaucoup de propositions pour développer son travail à l‘étranger, Flora Gomes continue à travailler et à habiter son pays malgré les épreuves de la vie quotidienne. En France, il a été nommé «Chevalier des Arts d’et de Lettres» en 2000. Il travaille actuellement en deux projets: «La République des Enfants, un long-métrage écrit avec Franck Moisnard et «Amilcar Cabral», un autre long-métrage sur la vie du dirigeant de la guerre d’Independence de la Guinée-Bissau et le Cap-Vert.

ficha técnica credits credits

exibições exibhitions exibhitions